Logo der Universität Passau

Lehrstuhlinhaberin

Prof. Dr. Dr. h.c. Ursula Reutner
Prof. Dr. Dr. h. c. Ursula Reutner
Raum PHIL 368
Innstraße 25
Passau
Fax: +49(0)851/5092882

Sprechzeiten: Do, 11–12 Uhr

Abschlüsse und Stellen

Jahr Stationen
2014 – 2018 Vizepräsidentin für Internationale Beziehungen an der Universität Passau
2014 Ruf auf den Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft an der Universität Paderborn (abgelehnt)
2011 Ruf auf den Lehrstuhl für Übersetzungswissenschaft/Französisch an der Universität Heidelberg (abgelehnt)
seit 2009 Professur, später Lehrstuhl für Romanische Sprach- und Kulturwissenschaft an der Universität Passau
2007 – 2008 Lehrstuhl für französische Sprachwissenschaft an der Universität Duisburg-Essen
2007 Habilitation an der Universität Augsburg mit der venia legendi für das Fach Romanische Philologie
2004 Promotion zum Dr. phil an der Universität Augsburg im Fach Romanische Sprachwissenschaft/Französisch
2001 – 2009 Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Wissenschaftliche Assistentin, Oberassistentin und Akademische Oberrätin am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft der Universität Augsburg
2000 – 2001 Postgraduiertenstudium an der Université Paris IV – Sorbonne
2000 Magister Artium an der Otto-Friedrich-Universität in Bamberg in den Fächern Italianistik, Hispanistik & Anglistik
1999 Praktikum bei der Deutschen Botschaft in Quito/Ecuador
1998 Praktikum beim Goethe-Institut in Chennai/Indien
1996 – 2000 Dolmetscherin auf internationalen Messen
1994 Au-pair in Destin, Florida/USA
1994 Abitur am Richard-Wagner-Gymnasium in Bayreuth

Ämter und Funktionen

Jahr Funktion
seit 2023 Mitglied im Advisory Board des Handbuchs Europäische Sprachkritik Online (HESO)
2023 – 2025 Mitglied des Ständigen Promotionsausschusses der Geistes- und Kulturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Passau
2021 Senatorin und Universitätsrätin der Universität Passau
2020 – 2021 Präsidentin des Rotary Clubs Passau-Dreiflüssestadt
seit 2018 Vertrauensdozentin der Konrad-Adenauer-Stiftung (KAS)
seit 2018 Mitglied des Direktoriums des Bayerischen Hochschulzentrums für Lateinamerika (BAYLAT)
2018 – 2022 Sprecherin des Departements für Kultur- und Medienwissenschaften der Universität Passau
2014 – 2022 Leiterin des Sprachenzentrums der Universität Passau
2014 – 2020 Mitglied des Kuratoriums der Passauer Lateinamerikagespräche (PLA)
2014 – 2018 Mitglied in der Kommission zur Auswahl von International Max Planck Research Schools (IMPRS) der Max-Planck-Gesellschaft (MPG)
seit 2011 Schirmherrschaft für AIESEC Passau
2012 – 2022 Ko-Direktorin der Graduate School of International Cultural Studies (GSICS)
2012 – 2014 Mitglied im Fakultätsrat der Philosophischen Fakultät der Universität Passau
2010 – 2024 Mitglied im Wissenschaftlichen Beirat der Zeitschrift Romanistik in Geschichte und Gegenwart
2010 – 2020 Wissenschaftliche Direktorin des Instituts für Interkulturelle Kommunikation (ink.up) an der Universität Passau

Preise und Auszeichnungen

Jahr Auszeichnung
2026 Aufnahme in den Sankt-Georg-Ritterorden
2023 Verdienstorden des Freistaates Bayern
2021 Paul Harris Fellow von Rotary International
2018 Ehrendoktorwürde der Universidad del Salvador, Buenos Aires
2006 Prix Germaine de Staël des französischen Botschafters in Berlin im Einvernehmen mit dem Frankoromanistenverband (FRV)
2005 Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes (DRV)
1994 Preis für herausragende Leistungen des italienischen Botschafters in Berlin

Gutachtertätigkeiten

Jahr Organisation
seit 2023 Europäische Sprachkritik Online (ESO)
seit 2018 Konrad-Adenauer-Stiftung (KAS)
2014 – 2018 Max-Planck-Gesellschaft (MPG)
seit 2009 Alexander von Humboldt-Stiftung (AvH)
seit 2009 Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)
seit 2009 Deutsch-Französische Hochschule/Université franco-allemande (DFH/UFH)
2009 – 2024 Romanistik in Geschichte und Gegenwart (RGG)

Stipendien

Jahr Stipendium
2005 Stipendium der kanadischen Regierung für Feldforschung in Quebec/Kanada
2002 Stipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) für Feldforschung in Guadeloupe und Martinique
2001 Stipendium der Rotary Foundation zum Studium in Salvador de Bahia/Brasilien
1996 Studium an der University of the South in Sewanee, Tennessee/USA
1994 – 2000 Stipendiatin der Bayerischen Begabtenförderung

Sommersemester 2026

  • Fr, Sp: Sprachkontakt in der Romania (Vorlesung)
  • Fr, Sp: Kulinarische Wortgeschichten – Sprache und Trinken (Hauptseminar)
  • Fr, Sp: Romanische Sprachwissenschaft – Abschlussarbeiten (Oberseminar)
  • Fr: Vorbereitung auf das 1. Bayerische Staatsexamen (Wissenschaftliche Übung)

Veranstaltungsarchiv

Forschungsinteresse

Im hier vertretenen Verständnis von Sprachwissenschaft ist Sprache in allen Facetten ihres Funktionierens zu betrachten und somit nie losgelöst vom Menschen, sondern immer als sein Attribut, das einen Zugang zu vielen Bereichen des menschlichen Daseins eröffnet. Sprachwissenschaft ist damit in ihren Interessen und Erkenntnissen grundsätzlich interdisziplinär angelegt. Da sich im spezifischen Kommunikationsverhalten nicht nur individuelle Eigenarten des Menschen spiegeln, sondern insbesondere auch gesellschaftliche Entwicklungen, ist sie der Dreh- und Angelpunkt für das Begreifen der jeweiligen Lebenswelt. Dabei legt gerade die Beschäftigung mit unterschiedlichen Sprach- und Kulturräumen eine kontrastive Betrachtungsweise nahe, die ausgehend von den sprachlichen Fakten solide Ergebnisse zu divergierenden Verhaltensmustern und Interaktionsstilen ermöglicht.

Untersuchungsgebiete

  • Gesellschaftliche Zwei- und Mehrsprachigkeit
  • Sprache und Identität
  • Interkulturelle Kommunikation
  • Mediensprache und Mediengeschichte
  • Sprache und Macht
  • Sprachtabu und vorbildliches Sprachverhalten
  • Wissenschaftssprache
  • Sprache und Kultur, Sprach- und Kulturkontakt
  • Sprachplanung und Sprachpolitik
  • Sprachnormen und Wertungen
  • Sprecherattitüden
  • Lexikologie und Geschichte des Wortschatzes
  • Lexikographie und Lexikographiekritik
  • Sprachphilosophie und Sprachdenken

Untersuchungsgegenden

Französisch

  • Frankreich
  • Belgien, Luxemburg, Schweiz
  • Kanada, USA
  • Martinique, Guadeloupe
  • Marokko, Tunesien
  • Gabun, Kongo, Senegal
  • Madagaskar, Komoren
  • Mauritius, Réunion, Seychellen
  • Vietnam, Kambodscha
  • Neukaledonien, Vanuatu

Italienisch

  • Italien
  • Argentinien, Kanada
  • Äthiopien

Portugiesisch

  • Portugal
  • São Tomé und Príncipe

Spanisch

  • Spanien
  • USA
  • Kuba, Mexiko
  • Argentinien, Kolumbien, Peru
  • Äquatorialguinea

Mitgliedschaften

Französisch

  • Frankoromanistenverband (FRV)
  • Gesellschaft für Kanada-Studien (GKS)
  • Institut für Kanada-Studien - Universität Augsburg (IKS)
  • Association Internationale des Études Québécoises (AIEQ)

Italienisch

  • Deutscher Italianistenverband (DIV)
  • Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (SILFI)

Spanisch

  • Deutscher Hispanistenverband (DHV)
  • Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)

Romanische Sprachen

  • Deutscher Romanistikverband (DRV)

Sonstiges

  • Deutscher Fachjournalistenverband (DFJV)
  • Deutscher Hochschulverband (DHV)

Schirmherrschaft

Schriftenverzeichnis

2026

  • (M5) Romania Africana. Romance languages in African multilingual environments. Berlin/Boston: de Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 498).

2015

  • (M4) Interkulturelle Kompetenz. Anleitung zum Fremdgehen Ein Lernparcours. Braunschweig: Westermann (Praxis Pädagogik).

2011

2009

  • (M2) Sprache und Tabu. Interpretationen zu französischen und italienischen Euphemismen. Tübingen: Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 346).

2005

2024

2017

2015

2014

2013

2012

  • (H6) Political Correctness. Aspectos políticos, sociales, literarios y mediáticos de la censura lingüística. Aspetti politici, sociali, letterari e mediatici della censura linguistica. Aspects politiques, sociaux, littéraires et médiatiques de la censure linguistique. Frankfurt am Main et al.: Lang (Studia Romanica et Linguistica 38) (mit Elmar Schafroth).
  • (H5) Von der digitalen zur interkulturellen Revolution. Baden-Baden: Nomos.

2011

  • (H4) Medien und Wandel. Berlin: Logos (Passauer Schriften zur interdisziplinären Medienforschung 1) (mit den anderen Mitgliedern des Instituts für interdisziplinären Medienforschung).

2009

  • (H3) 400 Jahre Quebec. Kulturkontakte zwischen Konfrontation und Kooperation. Heidelberg: Winter (Studia Romanica 153).

2008

  • (H2) Le style, c'est l'homme. Unité et pluralité du discours scientifique dans les langues romanes. Frankfurt am Main et al.: Lang (Sprache - Identität - Kultur 4) (mit Sabine Schwarze).

2007

in Vorbereitung

  • (H12) Discours de haine et politesse: usages linguistiques dans les médias de masse francophones (mit Marc Chalier, Philipp Heidepeter, Robert Hesselbach und Christian Koch).

2027

  • (A108) "Historical Strata Areas beyond Europe: Africa". In: Hoinkes, Ulrich/Müller-Lancé, Johannes/Schöntag, Roger: Manual of Historical Language Contact in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 32).
  • (A107) "Arbitrarität und Motiviertheit von Genus. Historisch-vergleichender Blick auf die Movierung in den romanischen Sprachen". In: Döhmer, Caroline/Werth, Alexander: Perspektiven der Movierungsforschung. Berlin/Boston: de Gruyter (Linguistik – Impulse & Tendenzen).

2026

  • (A106) "Les situations sociolinguistiques et aménagement linguistique". In: Krämer, Philipp/Mutz, Katrin/Stein, Peter: Manuel des langues créoles à base du français. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 38), 379–407.
  • (A105) "'I suppose some people still aren't over the Plains of Abraham'? Sprach- und Kulturgrenzen zwischen ruraler Exotik und postkolonialer Transkulturalität". In: HeLix 21/2, 9–30.
  • (A104) "Tabù linguistico". In: Serena, Enrico: Dizionario dell’italiano L2: insegnamento, apprendimento, ricerca. Pisa: Pacini.

2025

  • (A103) "Movierung in den romanischen Sprachen. Neue Formen und ihre Bewertung durch Autoritäten wie Laien". In: Werth, Alexander: Die Movierung. Formen, Funktionen, Bewertungen. Berlin/Boston: de Gruyter (Empirische Linguistik 19), 157–196.

2024

  • (A102) "Introduction". In: Reutner, Ursula: Romance Languages in Africa. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 32), 1–20.
  • (A101) "Senegal". In: Reutner, Ursula: Romance Languages in Africa. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 32), 337–390.
  • (A100) "Congo-Brazzaville". In: Reutner, Ursula: Romance Languages in Africa. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 32) (mit Jean-Alexis Mfoutou und Philipp Heidepeter), 507–535.
  • (A99) "Gabon". In: Reutner Ursula: Romance Languages in Africa. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 32) (mit Claude Frey), 551–577.
  • (A98) "Madagascar and Comoros". In: Reutner, Ursula: Romance Languages in Africa. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 32) (mit Philipp Heidepeter und Marc Chalier), 717–752.
  • (A97) "Country Key Facts". In: Reutner, Ursula: Romance Languages in Africa. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 32), 827840.

2023

  • (A96) "Tra anglofilia pragmatica e anglofobia convinta. La posizione dei linguisti italiani nei confronti dell'inglese come lingua accademica". In: Lobin, Antje/Meineke, Eva-Tabea: Baustein für Europa. Italien im Fokus deutschsprachiger Bildung. München: Akademische Verlagsgemeinschaft, 145–163.
  • (A95) "Variation régionale et norme endogène dans la littérature africaine francophone". In: Kengue, Gaston/Maurer, Bruno: L'expansion de la norme endogène du français en Afrique francophone. Explorations sociolinguistiques, socio-didactiques et médiatiques. Paris/Philadelphia/Cambridge: Archives contemporaines, 249265.
  • (A94) "Digital Humanities auf dem Prüfstand. Analysemethoden für digitale Korpora von E-Mails über Internetseiten bis zu Wikipedia". In: Becker, Lidia et al.: Digitale romanistische Sprachwissenschaft: Stand und Perspektiven. Tübingen: Narr (Romanistisches Kolloquium XXXIV), 1540.
  • (A93) "Thesen zur lexikalischen Remotivierung. Warum nur manche Vagabunden auch sprachlich durch die Welt streifen". In: Bülow, Lars et al.: Remotivierung. Auf der Suche nach Form und Bedeutung. Heidelberg: Metzler, 109–128.

2022

  • (A92) "Inhalt oder Verpackung". Worauf Universitätsangehörige in Frankreich, Italien und Spanien Wert legen". In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 28/2, 135–146.
  • (A91) "Migration – Auslöser für die Entstehung neuer Wörter, Varietäten und Sprachen". In: Hansen, Christina/Ricart Brede, Julia: Migration, das finde ich ... Multidisziplinäre Perspektiven auf ein allgegenwärtiges Phänomen. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 213–228.
  • (A90) "Frankophonien weltweit. Elemente für eine vergleichende Analyse". In: Romance Philology 76, 231–234.

2021

  • (A89) "When Humour Questions Taboo: Typology of Twisted Euphemism Use". In: Pragmatics & Cognition 28/1, 138–166 (mit Philipp Heidepeter).
  • (A88) "Zum humoristischen Umgang mit Covid-19 in der Sprache". In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 49/2, 416–432.
  • (A87) "Die Italoromania: Das Italienische im Tessin". In: Lobin, Antje/Meineke, Eva-Tabea: Handbuch Italienisch. Sprache, Literatur, Kultur. Berlin: Erich Schmidt, 65–72.
  • (A86) "Die politische, wirtschaftliche und kulturelle Bedeutung des Italienischen". In: Lobin, Antje/Meineke, Eva-Tabea: Handbuch Italienisch. Sprache, Literatur, Kultur. Berlin: Erich Schmidt, 78–84.
  • (A85) "Clainefousse, Grossetittes und Besatzung hautnah: Zur Sichtbarkeit der deutschen Übersetzer beim Umgang mit Namen und Kulruspezifika in Zazie dans le métro". In: Neumann, Birgit: Die Sichtbarkeit der Übersetzung – Zielsprache Deutsch. Tübingen: Narr, 75–94 (mit Philipp Heidepeter).
  • (A84) "Von Sprachräumen zu Kulturräumen. Anmerkungen zur Kulturraumkritik". In: Kamm, Jürgen: 30 Jahre Kulturwirtschaft. Passau: Schuster, 51–75.
  • (A83) "Frankophonien weltweit. Elemente für eine vergleichende Analyse". In: Romance Philology 75, 87–103.
  • (A82) "Gardez votre calme: violence verbale et écriture collaborative sur Wikipédia". In: Bernard-Barbeau, Geneviève/Meier, Franz/Schwarze, Sabine: Conflits sur/dans la langue: perspectives linguistiques, argumentatives et discursives. Frankfurt am Main et al.: Lang, 191–213 (mit Bettina Eiber).

2020

  • (A81) "'Minor' Gallo-Romance Languages". In: Lebsanft, Franz/Tacke, Felix: Manual of Standardization in the Romance Languages. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 24), 773–807.
  • (A80) "Le songe d'un rêve ou d'un cauchemar? Neue Ansätze zum Übersetzungsvergleich am Beispiel der stilistischen (Un-)Treue in deutschen Fassungen von Queneau". In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 130, 128–159 (mit Philipp Heidepeter)
  • (A79) "Remotivierung und Assoziationen. Von fr. silhouette über it. campidoglio und pg. saudade bis hin zu sp. cementerio". In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 26/2, 145–174.
  • (A78) "Pestschiff oder Coronacouch? Etymologische, kulturhistorische und merkmalsemantische Betrachtungen zum Quarantänebegriff". In: Philologie im Netz – Beiheft 24 (Hertrampf, Martina: Corona: Krise oder Wende? Wie Krisen verunsichern und verändern), 26–43 (mit Philipp Heidepeter).
  • (A77) "Sciences naturelles avares en mots et sciences humaines en étalant trop? Réponses statistique à de vieux stereotypes sur le discours scientifique". In: Neveu, Franck et al.: Actes du Congrès Mondial de Linguistique française 2020. Paris: EDP Sciences, 1–15 (mit Marc Chalier und Bettina Eiber).
  • (A76) "Petits jeux, combat doux und fleurs écloses. Sexualität und ihre Kodierung im französischen Renaissancelied". In: Zeitschrift für romanische Philologie 136/4, 974–995 (mit Philipp Heidepeter).

2019

  • (A75) "Sprache als Zeugnis psychophysiologischer Reaktionen. Von pelle d'oca über acquolina in bocca bis zu cuore in gola". In: Italienisch 82, 55–71.
  • (A74) "Fusillade au siège de Charlie Hebdo ou Attentat contre Charlie Hebdo? Wikipédia et la co-construction des titres d'articles". In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 25/2, 149–175 (mit Bettina Eiber).

2018

2017

  • (A72) "La corrección política y el control ideológico-cognitivo de la realidad". In: Odisea. Revista de estudios ingleses 18, 23–34 (mit Pedro José Chamizo Domínguez).
  • (A71) "Vers une typologie pluridimensionnelle des francophonies". In: Reutner, Ursula: Manuel des francophonies. Berlin/Boston: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 22), 9–64.
  • (A70) "Alsace". In: Reutner, Ursula: Manuel des francophonies. Berlin/Boston: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 22), 131–148.
  • (A69) "Introduction". In: Reutner, Ursula: Manuel des francophonies. Berlin/Boston: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 22), 1–6.

2016

  • (A68 print) "Wikipédia - une encyclopédie qui compte et raconte?". In: Buchi, Éva/Chauveau, Jean Paul/Pierrel, Jean-Marie: Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15–20 juillet 2013), vol. 2. Strasbourg: Socièté de linguistique romane/ELiPhi, 1085–1096.
  • (A68 digital) "Wikipédia - une encyclopédie qui compte et raconte?". In: Jakob, Eva/Gadet, Françoise/Lodge, Anthony: Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 1520 juillet 2013). Section 9: Rapports entre langue écrite et langue parlée. Nancy: ATILF, 175–186.

2015

  • (A67) "Aménagement linguistique et défense institutionnalisée de la langue: Francophonie". In: Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang: Manuel de linguistique française. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 8), 171–195.
  • (A66) "­El sitio web – ¿un espacio cultural? Un estudio comparativo germano-español de bancos y aseguradoras". In: Rentel, Nadine/Reutner, Ursula/Schröpf, Ramona: Lingüística mediática y traducción audiovisual. Frankfurt am Main et al.: Lang, 3–26.
  • (A65) "­Prefacio". In: Rentel, Nadine/Reutner, Ursula/Schröpf, Ramona: Lingüística mediática y traducción audiovisual . Frankfurt am Main et al.: Lang, VII–X (mit Nadine Rentel).
  • (A64) "International Cooperation as a Key Factor in University Development. As Illustrated by the Passau – Ivanovo Partnership“. In: Egorov, Vladimir Nikolaevich: Инновационное развитие регионов в условиях глобализации: материалы Международной научно-практической конференции. Иваново – Плес, 35 сентября 2015, vol. 1. Ivanovo: Staatliche Universität Ivanovo, 163–168.
  • (A63) "Interkulturelles Training auf dem Prüfstand. Eine Evaluation des interkulturellen Lernparcours 'Anleitung zum Fremdgehen'". In: Born-Lechleitner, Ilse/Glaser, Evelyne: Interkulturelle Kompetenz: vermitteln, erwerben, anwenden. Teaching, Acquiring and Applying Intercultural Competence. Wien: Lit, 257–278 (mit Sinah Schmid).

2014

  • (A62) "Du latin aux langues romanes". In: Klump, André/Kramer, Johannes/Willems, Aline: Les langues romanes. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 1), 199–223.
  • (A61) "Eufemismo e lessicografia. L'esempio dello Zingarelli". In: Studi di lessicografia italiana XXXI (2014), 317–344.
  • (A60) "L'enciclopedia digitale Wikipedia. Linee di analisi interculturale e intermediale". In: Suomela-Härmä, Elina: Dal manoscritto al web: canali e modalità di trasmissione dell'italiano. Tecniche, materiali e usi nella storia della lingua. Firenze: Cesati (Atti del XII Congresso SILFI di Helsinki, giugno 2012), 689–698.
  • (A59) "Französisches Bilderspiel und deutsches Informationspaket. Ein Vergleich der Internetpräsenzen von Banken und Automobilherstellern". In: Rentel, Nadine/Reutner, Ursula/Schröpf, Ramona: Von der Zeitung zur Twitterdämmerung. Medientextsorten und neue Kommunikationsformen im deutsch-französischen Vergleich. Münster et al.: Lit (Medienwissenschaft 3), 135–160.
  • (A58) "Vorwort". In: Rentel, Nadine/Reutner, Ursula/Schröpf, Ramona: Von der Zeitung zur Twitterdämmerung. Medientextsorten und neue Kommunikationsformen im deutsch-französischen Vergleich. Münster et al.: Lit (Medienwissenschaft 3), IX–XVI (mit Nadine Rentel und Ramona Schröpf).

2013

  • (A57) "Phonétisme français - phonétisme canadien: aspects de la prononciation du graphème ‹oi›". In: Rodriguez, Liliane/Lapierre, André: D'est en ouest: la variation géolinguistique du français au Canada. Winnipeg: Presses de l'Université de Saint-Boniface, 87–109.
  • (A56) "Wikipedia und der Wandel der Wissenschaftssprache". In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 19/2, 231–249.
  • (A55) "La comicidad en el doblaje: cómo un francés del Norte se convierte en un yeti". In: Schrader-Kniffki, Martina/Jansen, Silke: La traducción a través de los tiempos, espacios y disciplinas. Berlin: Frank & Timme, 233–262.
  • (A54) "El dialecto como reto de doblaje: opciones y obstáculos de la traslación de Bienvenue chez les Ch'tis". In: Trans 17, 151–165.
  • (A53) "Spécificités culturelles et traduction: l'exemple de Bienvenidos al Norte". In: Casanova Herrero, Emili/Calvo Rigual, Cesáreo: Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Romànicas. Valencia 2010, vol. VIII. Berlin: de Gruyter, 445–456.
  • (A52) "Nachwort. Bienvenue chez les Ch'tis - eine interkulturelle Komödie in Doku-Manier". In: Boon, Dany: Bienvenue chez les Ch'tis, ed. Ursula Reutner. Stuttgart: Reclam, 135–156.
  • (A51) "Der Witz als Kulturgut: Ein Stereotypenvergleich in der Romania". In: Wawra, Daniela: European Studies - Interkulturelle Kommunikation und Kulturvergleich. Frankfurt am Main: Lang, 231–253.
  • (A50) "'Nous, lexicographes, nous avons donc toujours tort'? Traitement de l'euphémisme dans le Petit Robert". In: Cahiers de lexicologie 103, 167–192.
  • (A49) "Nachruf. Lothar Wolf (2. Dezember 1938–15. Juni 2012)". In: Zeitschrift für romanische Philologie 129/4, 1250–1254.
  • (A48) "La tridimensionalidad de la transmisión del saber: culturas nacionales, disciplinarias y graduales". In: Sinner, Carsten: Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas. München: Peniope (Études linguistiques/Linguistische Studien 10), 443–463.

2012

  • (A47) "Zur Interjektion vingt de diousse!". In: Zeitschrift für romanische Philologie 128/1, 144–151.
  • (A46) "Das Englische im kanadischen Französisch. Tremblays "Les belles-sœurs". In: Dahmen, Wolfgang et al.: America Romana. Tübingen: Narr (Romanistisches Kolloquium XXVI. Tübinger Beiträge zur Linguistik 535), 169–192.
  • (A45) "Descamando un camaleón conceptual: un análisis del empleo del término políticamente (in)coretto en el diario español El País". In: Reutner, Ursula/Schafroth, Elmar: Political Correctness. Aspectos políticos, sociales, literarios y mediáticos de la censura lingüística. Aspetti politici, sociali, letterari e mediatici della censura linguistica. Aspects politiques, sociaux, littéraires et médiatiques de la censure linguistique. Frankfurt am Main et al.: Lang (Studia Romanica et Linguistica 38), 123–156.
  • (A44) "EinleitungIntroducciónIntroduzioneIntroduction". In: Reutner, Ursula/Schafroth, Elmar: Political Correctness. Aspectos políticos, sociales, literarios y mediáticos de la censura lingüística. Aspetti politici, sociali, letterari e mediatici della censura linguistica. Aspects politiques, sociaux, littéraires et médiatiques de la censure linguistique. Frankfurt am Main et al.: Lang (Studia Romanica et Linguistica 38), 11–58 (mit Elmar Schafroth).
  • (A43) "Esskultur aus Nord- und Südfrankreich. Von bouillabaisse bis vieux-lille. Über Äquivalente im Deutschen, Italienischen und Spanischen". In: Rentel, Nadine/Venohr, Elisabeth: Text-Brücken zwischen den Kulturen. Festschrift zum 70. Geburtstag von Bernd Spillner. Frankfurt et al.: Lang, 353–374.
  • (A42) "Anleitung zum Fremdgehen. Ein Projekt zur interkulturellen Sensibilisierung in Schulen". In: SQ-Forum. Schlüsselqualifikationen in Lehre, Forschung und Praxis 2/12.
  • (A41) "Von der digitalen zur interkulturellen Revolution?" In: Reutner, Ursula: Von der digitalen zur interkulturellen Revolution. Baden-Baden: Nomos, 9–31.
  • (A40) "Das interkulturelle Potential digitaler Medien im historischen Vergleich". In: Reutner, Ursula: Von der digitalen zur interkulturellen Revolution. Baden-Baden: Nomos, 33–52.
  • (A39) "Kulturspezifische Ästhetik im Internet. Typografie und Bildlichkeit im deutsch-französischen Vergleich". In: Reutner, Ursula: Von der digitalen zur interkulturellen Revolution. Baden-Baden: Nomos, 235–263 (mit Sebastian Schubach).
  • (A38) "Interkulturelle Kommunikation außer Kontrolle? Auswirkungen medialer Neuerungen auf den Kulturkontakt". In: Mediale Kontrolle unter Beobachtung. Kulturwissenschaftliche Perspektiven auf die strittige Gestaltung unserer Kommunikation 10/12, 1–28.
  • (A37) "La asignación de la marca de eufemismo. Una comparación de todas las formas acotadas en el DGLE, el DRAE y el DUE". In: Botta, Patricia/Pastor, Sara: Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH. Vol. VIII: Lengua. Roma: Bagatto, 293–303.

2011

  • (A36) "El eufemismo como fenómeno cultural y lexicográfico". In: Lingüística española actual 33/1, 55–74.
  • (A35) "Varietà regionali e doppiaggio cinematografico. La strategia di Giù al Nord". In: La lingua italiana 7, 103–119.
  • (A34) "Kulturaustausch im Spiegel des Wortschatzes. Die Interaktion von Frankreich, Italien und Spanien". In: Barmeyer, Christoph/Genkova, Petia/Scheffer, Jörg: Interkulturelle Kommunikation und Kulturwissenschaft. Grundbegriffe, Wissenschaftsdisziplinen, Kulturräume. Passau: Stutz, 435–463.
  • (A33) "Medien als Motoren der interkulturellen Kommunikation". In: IfIM: Medien und Wandel. Berlin: Logos, 111–126.
  • (A32) "María Zambrano y la interculturalidad: un estudio de Persona y Democracia bajo el signo de la diferencia". Anthropos 230, 214–220.
  • (A31) "Lothar Wolf. Romanistik als Beruf ohne Grenzen". In: Ertler, Klaus-Dieter: Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte II. Wien et al.: Lit, 533–560.
  • (A30) "Annegret Bollée: Linguistik unter Palmen". In: Ertler, Klaus-Dieter: Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte II. Wien et al.: Lit, 17–46 (Neuauflage von "Im Gespräch mit Annegret Bollée". In: Bollée, Annegret: Beiträge zur Kreolistik, Hamburg, Buske, 189–215).
  • (A29) "Portrait. Ursula Reutner". In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 17/1, 159–163.
  • (A28) "Kulturspezifika in der Synchronisation. Zur Kunstsprache in Willkommen bei den Sch'tis". In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 121/1, 13–38.
  • (A27) "Inquietudini linguistiche dello scienziato nell'era 'post-accademica'". In: Selig, Maria/Bernhard, Gerald: Sprachliche Dynamiken. Das Italienische in Geschichte und Gegenwart. Frankfurt am Main et al.: Lang (Studia Romanica et Linguistica 34), 233–253 (mit Sabine Schwarze).

2010

  • (A26) "E-Mail-Kulturen im Vergleich. Zum Sprachverhalten spanischer und französischer Linguisten". In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 16/2, 3–28.
  • (A25) "De nobis ipsis silemus? Les marques de personne dans l'article scientifique". In: Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues 41, 79–102.
  • (A24) "Sprachkompetenz als Schlüssel zu Lebenswelten". In: PAradigma 1/2010 (Sprachkompetenz), 6–21.

2009

  • (A23) "Rendez donc à César ce qui est à César? Remarques comparatives sur l'autoperception linguistique belge et québécoise". In: Bagola, Beatrice/Niederehe, Hans-Josef: Français du Canada, français de France. Actes du huitième colloque internationale de Trèves, du 12 au 15 avril 2007. Tübingen: Niemeyer (Canadiana Romanica 23), 81–100.
  • (A22) "Englisch und Französisch in Quebec: Duell oder Duett?". In: Reutner, Ursula: 400 Jahre Quebec. Kulturkontakte zwischen Konfrontation und Kooperation. Heidelberg: Winter, 157–184.
  • (A21) "Einführung". In: Reutner, Ursula: 400 Jahre Quebec. Kulturkontakte zwischen Konfrontation und Kooperation. Heidelberg: Winter, 7–17.
  • (A20) "Aspetti sintattici del discorso scientifico: risultati di un'inchiesta". In: Ferrari, Angela: Sintassi storica e sincronica dell' italiano. Subordinazione, coordinazione, giustapposizione. Atti del X Congresso della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Basilea, 30 giugno–3 luglio). Firenze: Cesati, 1409–1428.
  • (A19) "¿Dime qué eufemismos usas y te diré quién eres? Sprachliche Tabuisierung und Enttabuisierung im Spanischen als Indikatoren kultureller Prozesse". In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 15/2, 187–203.

2008

  • (A18) "Le 'bon usage' de l’écriture scientifique. Une enquête menée dans le domaine de la linguistique". In: Reutner, Ursula/Schwarze, Sabine: Le style, c'est l'homme. Unité et diversité du discours scientifique dans les langues romanes. Frankfurt et al.: Lang (Sprache – Identität – Kultur 4), 249–284.
  • (A17) "Présentation". In: Reutner, Ursula/Schwarze, Sabine: Le style, c'est l'homme. Unité et diversité du discours scientifique dans les langues romanes. Frankfurt et al.: Lang, VII–XIV.
  • (A16) "Les emprunts récents de l'italien au français". In: Horiot, Brigitte: Le français ailleurs et toujours: place et fonctions du français dans les autres langues. Lyon: St. Joseph.
  • (A15) "Markierungsangaben in spanischen Lexika. Das Beispiel der Euphemismen". In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 14/2, 177–191.
  • (A14) "Aspects d'une comparaison sociolinguistique entre le Québec et les Antilles françaises". In: Horiot, Brigitte: Français du Canada, français de France. Tübingen: Niemeyer (Canadiana Romanica 22), 183–198.

2007

  • (A13) "Les précieuses, ridicules ou non? Aspects de leur philosophie du langage". In: Farina, Annick/Raus, Rachele: Des mots et des femmes: rencontres linguistiques. Actes de la journée d'études tenue à l'Université de Florence (1er décembre 2006). Florenz: Firenze University Press, 123–134.
  • (A12) "Thematik und Sprache des Landromans in Québec am Beispiel von Antoine Gérin-Lajoie und Félix-Antoine Savard". In: Laferl, Christopher/Pöll, Bernhard: Amerika und die Norm: Literatursprache als Modell? Tübingen: Niemeyer, 167–187 (mit Hanspeter Plocher).
  • (A11) "Guverlemang, Potschamber, Schambong: Zur Aussage des Wörterbuchs von Martin/Lienhart über Rezeption und Umfang französischer Lehnwörter im Elsässischen". In: Dahmen, Wolfgang/Schlösser, Rainer: Sexaginta. Festschrift für Johannes Kramer. Hamburg: Buske (Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Beihefte 16), 439–454 (mit Lothar Wolf).
  • (A10) "Glossar zum Thermal-Wortschatz (DE-IT)". In: Lebende Sprachen 4, 187–189.
  • (A9) "Im Gespräch mit Annegret Bollée". In: Bollée, Annegret: Beiträge zur Kreolistik. Herausgegeben sowie mit Vorwort, Interview, Schriftenverzeichnis und Gesamtbibliographie versehen von Ursula Reutner als Festgabe für Annegret Bollée zum 70. Geburtstag. Hamburg: Buske (Kreolische Bibliothek 21), 189–215.
  • (A8) "Vorwort". In: Bollée, Annegret: Beiträge zur Kreolistik. Herausgegeben sowie mit Vorwort, Interview, Schriftenverzeichnis und Gesamtbibliographie versehen von Ursula Reutner als Festgabe für Annegret Bollée zum 70. Geburtstag. Hamburg: Buske (Kreolische Bibliothek 21), VII–XIX.
  • (A7) "Das kanadische Französisch in der heutigen Lexikografie Frankreichs". In: Lebende Sprachen 2, 75–84.
  • (A6) "Enseignement et réalités locales: ce que pensent les étudiants antillais". In: Études Créoles 2007/1–2 (Adaptation de la didactique des langues à la diversité culturelle, ed. Robert Chaudenson), 101–124.

2006

  • (A5) "Le chiavi maèstre de' modi e de' costumi d'ogni nazione: il concetto barettiano della trasmissione di cultura nel '700". In: Schwarze, Sabine/Pistolesi, Elena: Vicini/lontani: Identità e alterità nella/della lingua. Frankfurt: Lang, 233–253.
  • (A4) "Regionalsprachen des Hexagons zwischen dialektaler Fragmentation und künstlichen Normvarietäten". In: Schwarze, Sabine/Werner, Edeltraud: Identitätsbewahrung und Identitätsbegründung durch Sprache. Aktuelle Beiträge zum frankophonen Raum. Hamburg: Kovač, 79–98.

2005

  • (A3) "Remarques sur le polymorphisme verbal – l'exemple de l'infinitif: une contribution à l'étude des origines multiples du français au Canada". In: Brasseur, Patrice/Falkert, Anika: Français d'Amérique: approches morphosyntaxiques. Actes du colloque international Grammaire comparée des variétés de français d'Amérique (Université d'Avignon, 17–20 mai 2004). Paris: L'Harmattan (Langues et développement), 113–123.
  • (A2) "Autour de la situation actuelle du créole dans les Antilles françaises". In: Bagola, Beatrice/Kramer, Johannes: Mosel, Maas, Mississippi. Kontakte zwischen Romania und Germania in Westeuropa und Nordamerika. Veitshöchheim: Lehmann, 193–204.
  • (A1) "Polysemie und Sprachvergleich am Beispiel von frz. loup, it. lupo und pg./sp. lobo". In: Horiot, Brigitte/Schafroth, Elmar/Simoni, Marie-Rose: Mélanges offerts au Professeur Lothar Wolf. "Je parle, donc je suis ... de quelque part". Lyon: St. Joseph (Centre d'Études Linguistiques Jacques Goudet: Hors série 2), 595–609.

im Druck/in Vorbereitung

  • (A109) "Opportunity or obstacle? Writing articles in English as seen by French, Italian and Spanish scholars".
  • (A110) "presento, presentiamo, si presenta o viene presentato? La presenza dell’autore nel suo testo e il grado d’astrazione".
  • (A111) "Rigidity and flexibility in accademic writing. Representation of syntactical constructions in French, Italian and Spanish among linguists" (mit Marc Chalier).
  • (A112) "Fr. paranovirus, It. furbetti della quarantena and Sp. confitamientoCoronawords in Romance Languages" (mit Marc Chalier).
  • (A113) "Les prononciations des français parlés en Afrique dans une perspective comparative". In: Walsh, Olivia/Mooney, Damien: La langue française: variations, variétés, diversité. Wien: Universität Wien (mit Marc Chalier).
  • (A114) "Culturally sensitive brand naming – German discounters’ strategies in France" (mit Marc Chalier).

2025

  • (R14) Rezension zu Becker, Lidia/Kuhn, Julia/Ossenkop, Christina/Polzin-Haumann, Claudia/Prifti, Elton (edd.) (2022): Geschlecht und Sprache in der Romania: Stand und Perspektiven. Tübingen: Narr Francke Attempto (Romanisches Kolloquium XXXV). In: Romanische Forschungen 137/1, 145–147.

2008

  • (R13) Rezension zu Dahmen, Wolfgang/Holtus, Günter/Kramer, Johannes/Metzeltin, Michael/Schweickard, Wolfgang/Winkelmann, Otto (edd.) (2006): Historische Pressesprache. Tübingen: Narr (Romanistisches Kolloquium XIX - TBL 495). In: Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik 2/2, 138–140.
  • (R12) Rezension zu Haspelmath, Martin/Dreyer, Matthew/Gil, David/Comrie, Bernard (2005): The World Atlas of Language Structures. Oxford: Oxford University Press. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik LXXV/2, 208–210.
  • (R11) Rezension zu Pistolesi, Elena (2004): Il parlar spedio. L'italiano di chat, e-mail e sms. Padova: Esedra. In: Zeitschrift für Romanische Philologie 124/1, 190–194.
  • (R10) Rezension zu Haase, Martin (2007): Italienische Sprachwissenschaft. Eine Einführung. Tübingen: Narr (bachelor-wissen). In: Romanische Sprachen und ihre Didaktik 2/1, 147–152.

2007

  • (R9) Rezension zu Clermont, Guy/Beniamino, Michel/Thauvin-Chapot, Ariel (edd.) (2006): Mémoires francophones: la Louisiane. Limoges: Presses Universitaires de Limoges (Collection "Francophonie"). In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 117/3, 302–305.
  • (R8) Rezension zu Schrader-Kniffki Martina (ed.) (2006): La cortesía en el mundo hispánico. Nuevos contextos, nuevos enfoques metodológicos. Madrid/Frankfurt a.M.: Iberoamericana/Vervuert (Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico 15). In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 13/2, 243–247.

2006

  • (R7) Rezension zu Besse, Maria/Haubrichs, Wolfgang/Puhl, Roland (edd.) (2004): Vom Wein zum Wörterbuch. Ein Fachwörterbuch in Arbeit. Stuttgart: Steiner. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik LXXIII/2, 206–207 .
  • (R6) Rezension zu Altermatt, Bernhard (2003): La politique du bilinguisme dans le canton de Fribourg/Freiburg (1945–2000). Entre innovation et improvisation. Fribourg: Université de Fribourg. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik LXXIII/1, 77–78.

2005

  • (R5) Rezension zu Ammon, Ulrich et al. (ed.) (2004): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin/New York: Walter de Gruyter. In: Lebende Sprachen 4, 186–187.

2004

  • (R4) Rezension zu Bender-Berland, Geneviève/Kramer, Johannes/Reisdœrfer, Joseph (2003): Dictionnaire Étymologique des Éléments Français du Luxembourgeois, Fascicule 1 (Abat-jour-Assürance). Tübingen: Narr. In: Beiträge zur Namenforschung 39/2, 190–192.
  • (R3) Rezension zu Enckell, Pierre/Rézeau, Pierre (2003): Dictionnaire des onomatopées. Préface de Jean-Paul Resweber. Paris: PUF. In: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 10/1, 98–100.
  • (R2) Rezension zu Schlösser, Rainer (2001): Die romanischen Sprachen. München: Beck. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik LXXI/1, 87–90.

2003

  • (R1) Rezension zu Bavoux, Claudine/de Robillard, Didier (ed.) (2002): Linguistique et créolistique. Paris: Anthropos (Univers créoles 2). In: Études Créoles XXVI/2 (Créoles de l'Océan Indien: éclairages et perspectives), 155–161.

Download

Schriftenverzeichnis (kommentierte Version)

Ich bin damit einverstanden, dass beim Abspielen des Videos eine Verbindung zum Server von Vimeo hergestellt wird und dabei personenbezogenen Daten (z.B. Ihre IP-Adresse) übermittelt werden.
Ich bin damit einverstanden, dass beim Abspielen des Videos eine Verbindung zum Server von YouTube hergestellt wird und dabei personenbezogenen Daten (z.B. Ihre IP-Adresse) übermittelt werden.
Video anzeigen